Welcome to Rostock

Para una mayor convivencia familiar en Sajonia

Sistema de asilo > Lista de documentos

¿Qué documentos debo entregar?
¿Qué me puede ayudar en el proceso?

Para un proceso de asilo exitoso es muy importante que usted se adhiera a los requisitos de las autoridades. Así que usted debe tomar todas las citas y prestar especial atención al respeto de los plazos. La negligencia en el trato con las autoridades, en el peor de los casos puede resultar en un rechazo de su solicitud de asilo. Todas las instrucciones relativas a su procedimiento de solicitud de asilo se enviarán como una carta impresa a la dirección donde se encuentre registrado. Por favor, pregunte si no ha recibido ningún documento en mucho tiempo. Dado que el idioma oficial de Alemania es el alemán, las letras suelen estar escritas en este idioma. Debes asegurarte de que entiendes estas cartas. Por favor pida un traductor a este respecto en el lugar apropiado.

Debe poder presentar los siguientes documentos según sea necesario:
Pasaporte

  • certificado de nacimiento
  • Certificado de matrimonio (si corresponde)
  • información sobre el curso de su viaje (por ejemplo, boletos, recibos de compra)

Si se le pide que deje algunos documentos, pídale una copia al funcionario.

También es ventajoso si tiene los siguientes documentos adicionales con usted:

  • Certificado de graduación
  • título profesional o universitario
  • prueba de su trabajo anterior
  • Documentos sobre problemas de salud
  • visado, si tiene uno
  • Recibos de familiares en Alemania o en la UE
  • Recibos que demuestren el motivo de su vuelo

Phrases

Yo hablo alemán.

Ich spreche Deutsch.

No hablo alemán.

Ich spreche kein Deutsch.

Yo hablo inglés.

Ich spreche Englisch.

Yo hablo francés.

Ich spreche Französisch.

Yo hablo árabe.

Ich spreche Arabisch.

Yo hablo ruso.

Ich spreche Russisch.

Necesito un intérprete.

Ich benötige einen Dolmetscher.

No tengo documentos.

Ich besitze keine Dokumente.

Tengo los siguientes documentos ...

Ich besitze folgende Dokumente ...

... un pasaporte.

... einen Pass.

... un acta de nacimiento.

... eine Geburtsurkunde.

... un certificado de matrimonio.

...eine Heiratsurkunde.

... una visa.

... ein Visum.

... un certificado.

... ein Zeugnis.

... un certificado médico.

... ein ärztliches Attest.

Quisiera guardar los documentos originales.

Ich möchte die Dokumente im Original behalten.

Por favor, haga una copia de mis documentos para mí.

Bitte fertigen Sie mir eine Kopie meiner Unterlagen an.

¿Han llegado los documentos sobre mi solicitud de asilo?

Sind bezüglich meines Asylantrages Unterlagen für mich angekommen?

Pantalla