🏦
Система предоставления убежища > Жилой обязательства
Где я должен остаться после моего приезда?
Какие свободы через моего пребывания у меня есть?
После того, как вы были зарегистрированы на границе Союзной Республики вы будут переданы на попечение федерального государства следующего специального плана распределения. Вы не можете выбрать, в каком состоянии или в каком городе Вы будете размещены - даже если у вас есть друзья или родственники в Германии. После вашего приезда вы получите в контакте с местной регистрации иностранца офиса. Они могут дать вам совет о своем пребывании, и разрешение на временное проживание или терпимо. Пожалуйста, носите этот бумажный документ с вами во все времена. На территории жилого пособия или представления является свидетельством того, вы должны постоянно находиться в центре приема. Вам будет присвоен определенный регион в округе, которая будет вашим базой для следующего раза. Вам не разрешено покидать это место без разрешения органа иностранца в течение первых трех месяцев пребывания. Если вы хотите изменить регион или даже государство, вы должны послать письменный запрос в адрес иммиграционных властей. Предложение будет принято, по важным причинам, например, воссоединение семьи. Тем не менее, процесс утверждения или отклонения может длиться более трех месяцев. Будьте готовы к тому, что и, пожалуйста, будьте терпеливы. Если вы долго получить ответ, пожалуйста, спросите. Личные встречи, как правило, возможно только по предварительной записи.
Phrases
Я беженец.
Ich bin Flüchtling.
Мне нужно убежище.
Ich brauche Asyl.
Где нужно применить?
Wo muss ich mich melden?
Как добраться до местных органов власти иностранцев?
Wie komme ich zur örtlichen Ausländerbehörde?
У меня есть вид на жительство.
Ich habe eine Aufenthaltsgenehmigung.
Мне нужен вид на жительство.
Ich brauche eine Aufenthaltsgenehmigung.
Мне нужна помощь с моей жительство / терпимого отношения.
Ich benötige Hilfe zu meiner Aufenthaltsgestattung/ Duldung.
Каков статус моего вида на жительство?
Wie ist der Status meiner Aufenthaltsgenehmigung?
Я хотел бы сделать заявление.
Ich möchte einen Antrag stellen.
Я хотел бы переехать в другой город.
Ich möchte in eine andere Stadt.
Я хотел бы перейти в другое федеративное государство.
Ich möchte in ein anderes Bundesland.
Я хотел бы видеть мои родственники.
Ich möchte zu meinen Verwandten.
дисплей